度假旅游地方呢
Touring Sites
上海(hai)市佘(she)山ܫ世茂洲(zhou)際精品酒店
♐ InterContinental Shanghai Wonderland
蘇(su)(su)州(zhou)佘(she)山(shan)世茂洲際(ji)酒(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)設計(ji)制(zhi)作就是一(yi)項(xiang)有(you)特色(se)化的(de)(de)(de)(de)設計(ji)制(zhi)作之作,造(zao)(zao)建長達多年,一(yi)個(ge)新奇的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)樓(lou)采取自然環(huan)鏡(jing)環(huan)鏡(jing),徹底(di)(di)巧用深坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)雙曲面形狀懸著掛并造(zao)(zao)建在深坑巖壁(bi)之端,主導由地(di)(di)表以內(nei)2層及地(di)(di)表有(you)以下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)15層帶(dai)來,令世界(jie)上(shang)嘆為(wei)觀(guan)止。酒(jiu)樓(lou)地(di)(di)處(chu)于蘇(su)(su)州(zhou)松江佘(she)山(shan)底(di)(di)下(xia)的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內(nei),差距蘇(su)(su)州(zhou)虹(hong)橋全國飛機(ji)場及蘇(su)(su)州(zhou)虹(hong)橋高鐵火整站32km,毗連佘(she)山(shan)祖(zu)國叢(cong)林(lin)園區、辰山(shan)草本花(hua)卉園等好幾(ji)處(chu)度(du)假旅行度(du)假勝地(di)(di)。酒(jiu)樓(lou)具備約(yue)900平方怎么算米的(de)(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)廳和五類(lei)區別(bie)規模的(de)(de)(de)(de)多作用會議平板室。至少,帶(dai)有(you)美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(ꦰde)天(tian)窗(chuang)布場的(de)(de)(de)(de)“壯(zhuang)游(you)奇跡mu”酒(jiu)宴(yan)廳,都可以切割為(wei)五個(ge)獨(du)立的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳,體現工程車輛(liang)更可同時進(jin)入生(sheng)活,為(wei)四種會務(wu)(wu)服(fu)務(wu)(wu)生(sheng)活能(neng)提供(gong)自然的(de)(de)(de)(de)選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the constru𒉰ction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國深(shen)林園區
&enℱsp; Sheshan National Forest Park
&ens🍎p; 佘山中(zhong)國(guo)樹叢(cong)公(gong)(gong)圓是濟南(nan)(nan)絕(jue)無僅有的(de)中(zhong)國(guo)級很自(zi)然山間(jian)熱門(men)風(feng)景區(qu),經(jing)營管理面積267公(gong)(gong)畝,風(feng)景區(qu)樹叢(cong)遮蓋(gai)率可達到80.04%。苑區(qu)十三座高峰就像十三顆深淺不(bu)一的(de)翡從中(zhong)南(nan)(nan)趨向于南(nan)(nan)方,蜿蜓連綿13公(gong)(gong)里跑,使一馬平川的(de)濟南(nan)(nan)沖積平原產生 出秀靈多姿(zi)的(de)山間(jian)風(feng)景區(qu)。199幾(ji)年6月(yue),由原中(zhong)國(guo)楸樹部準許(xu)建(jian)立起佘山中(zhong)國(guo)樹叢(cong)公🐼(gong)(gong)圓,1998年時間(jian)內評(ping)為(wei)為(wei)中(zhong)國(guo)試(shi)點4A級草原旅游風(feng)景區(qu)。現境外(wai)開花的(de)風(feng)景區(qu)有:東佘山園、西佘山園、天(tian)馬山園、小上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, o🙈ffering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West 🔯Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安(an)辰(chen)山常綠動植物園
🅺 &ensp💞; Shanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山樹木園設在松江區佘山的國家市場蜜月旅行區內(辰花鐵路橋3883號),是市政道路工程公用工程府、華人專業院和的國家林草局公司合作雙擁共建的集科技研究、科普知識和觀嘗景點旅游于集成的綜合評估性樹木園,征地賠償體積207平方公里,是西北地方數量非常大的樹木園。樹木綠化區的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政道路工程公用工程府展示為成都市古物保護好部門。該古跡2012年初挖掘,體積約為16平方公里,開始分辨為商周一時期古詩詞化古跡。
該項目由學校表現區、樹種保育區、六大洲樹種區和外圍網加載區等多重實用活動區定義。展出溫室展出占地面為12608萬平方米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館形成,為大洋洲最高展出🌼溫室群,這之中沙生樹種館為環境ꦛ最高內沙生樹種藝術館。現為部委4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservati๊on area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)方塔園(yuan)
&ens♌p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The ✱park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶醉白池(chi)樂(le)園(yuan)
&e🧔nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)是(shi)杭(hang)州5個古風(feng)花(hua)園(yuan)(yuan)之五,占地(di)(di)賠償76畝。苑(yuan)區(qu)(qu)有(you)2處(chu)切不可可移動藏(zang)品,至少:醉(zui)白池(chi)(chi)(chi),2016年(nian)4月(yue)被(bei)市政管理府發布公告(gao)為(wei)杭(hang)州市藏(zang)品保(bao)養企(qi)業;鏤花(hua)廳(ting),1985年(nian)四月(yue)被(bei)發布公告(gao)為(wei)松江縣藏(zang)品保(bao)養企(qi)業。花(hua)園(yuan)(yuan)源自(zi)明清(qing)(qing)松江進士朱(zhu)之純的(de)私家(jia)(jia)里(li)院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)明清(qing)(qing)大字(zi)藝術(shu)類家(jia)(jia)董其(qi)(qi)昌(chang)觴詠(yong)處(chu),也是(shi)著名(ming)(ming)(ming)人物(wu)學土(tu)常(chang)游的(de)地(di)(di)方。清(qing)(qing)順康年(nian)間(jian)(jian),工部郎(lang)中、著名(ming)(ming)(ming)現(xian)代(dai)詩人、藝🌼術(shu)類家(jia)(jia)顧大申重加(jia)建(jian)修,因(yin)佩服唐大著名(ming)(ming)(ming)現(xian)代(dai)詩人白居易,仿(fang)(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韓(han)琦慕白之意,將所建(jian)池(chi)(chi)(chi)上(shang)花(hua)園(yuan)(yu🥃an)定名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)”,至今已(yi)經370豐富古代(dai)歷史。苑(yuan)區(qu)(qu)現(xian)另存著明清(qing)(qing)的(de)樂天集團(tuan)軒,明清(qing)(qing)的(de)四通廳(ting)、疑舫、看書(shu)(shu)(shu)(shu)堂(tang)(tang),宋(song)(song)朝(chao)池(chi)(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶(bao)成(cheng)樓、鏤花(hua)廳(ting)等亭臺樓榭樓閣;收(shou)藏(zang)者有(you)元趙孟頫書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石(shi)刻、宋(song)(song)朝(chao)《云間(jian)(jian)邦(bang)彥(yan)人物(wu)畫(hua)(hua)像》碑刻等藝術(shu)類瑰寶(bao)。苑(yuan)區(qu)(qu)懸架(jia)的(de)當代(dai)書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)名(ming)(ming)(ming)作題字(zi)匾聯(lian)往往是(shi)不記其(qi)(qi)數(shu)。現(xian)為(wei)國家(jia)(jia)的(de)4A級自(zi)然保(bao)護區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient💯 gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime min⛦ister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化(hua)遺(yi)跡
Guangf🎉ulin Site of Ancient Culture
廣富林杭州特色人文精神遺跡坐落松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個該項目的總面積做到850畝,2021年評為為4A級自助游自助游區,同歲榮獲南京市全域自助游自助游杭州特色專業教師示范空間區域。是近幾年經古生物學發掘的南京29處遺跡中分為玩法最多種多樣,最具護理的與開發管理的價值的古杭州特色人文精神遺跡。廣富林杭州特色人文精神遺跡19710年被發布文章為南京市古物護理的點;于2013 年就在今年1月份被國內核準為七批云南省古物護理的政府部門;知也橋,2019年就在今年1月份被發布文章為松江區古物護理的點。
廣富林企業古文明藝術水平古跡以考古學家古跡保障區為基本點,對古古跡類推原農業生態圈態保障和顯示,凸現農作古文明藝術水平農業生態圈企業古文明藝術水平,表現原原本本的果園自然風光。深的成語的企業古文明藝術水平地方古文明是廣富林大型項需求基本點角逐力,𝔍 整體的產業園規劃設計的概念了幾項管轄區,東部地區是儒道佛企業古文明藝術水平風采呈現廳,西南部是房地產業配合服務于區,西部地區是風俗企業古文明藝術水平風采呈現廳,東北部是新出土珍貴文物風采呈現廳,的中部是農作古文明藝術水平企業古文明藝術水平保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程企業古文明藝術水平生態風貌區相映襯,變成 滬上“厚度企業古文明藝術水平尋根旅途”的需求地的🔴一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guang🌌fulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野恍若公園
🌠 Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河景區處在佘山祖國森林地圖濱河景區南側,挨著廣富林藝術遺跡。
廣富林郊野的公園強調“田、水、路、林、村”四大價值體系基本特征修建,以農耕學歷綠色那自然風景小品為基🍬本,由農園采收、果林美麗風景、自然保護區漁村四大題材股有,并按區快有油菜花海花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個領域,同一時間加上學歷展出、采收垂釣園、光觀徜徉等功用,養成綜上𒊎郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing,🦂 and sightseeing walks, wh꧑ich become a comprehensive country recreation area.
&en🦹sp; &✃ensp;蘇州浦江之首(shou)景(jing)點(dian)景(jing)區景(jing)點(dian)景(jing)區
&ꦫensp; Shanghai Pujiang River So♊urce Scenic Spot
成都浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)度(du)假旅游景區,是(shi)成都妻子河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起點點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)Km”。有來自五湖四海(hai)我國沿(yan)海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)彎(wan)延到來的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在(zai)這里匯成,構(gou)成一(yi)方(fang)面角形洲樣式的(de)(de)寶(bao)地(di),經(jing)橫潦涇(jing)流(liu)(liu)向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu)(liu),湖邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅,創造著道(dao)難平的(de)(de)西(xi)(xi)南(nan)古鎮風(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”因而名字(zi)的(de)(de)來歷。整ꦕ個的(de)(de)景區分墻上(shang)和地(di)窖2個分,墻上(shang)組(zu)成這部分為“疏字(zi)正腔圓運”寶(bao)塔和“春申堂”,而地(di)窖組(zu)成這部分為“水(shui)文(wen)化(hua)產業課提供(gong)館(guan)”。景區內挑梁斗拱式產品(pin)藝(yi)術風(feng)格(ge)揮發(fa)中(zhong)華風(feng)雍(yong)容(rong)華貴(gui)(gui),真(zhen)正落(luo)地(di)飄窗硫(liu)璃瓦又無失很多時尚風(feng)興奮。西(xi)(xi)南(nan)情調的(de)(de)園藝(yi)景觀雍(yong)容(rong)華貴(gui)(gui)和銀杏葉、槐樹、垂柳等小眾(zhong)莖稈,盡(jin)顯(xian)中(zhong)華古人(ren)經(jing)典文(wen)化(hua)產業課的(de)(de)大染缸(gang)。現為國內3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the curre💙nt, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches💛 and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)鎮上
Thames Town
泰晤士(shi)世🙈(shi)界(jie)建(jian)在松(song)江(jiang)(jiang)片區(qu)的(de)(de)(de)西邊,是工(gong)商戶現松(song)江(jiang)(jiang)片區(qu)布(bu)局(ju)特(te)色的(de)(de)(de)標志牌性位置(zhi),本區(qu)占地賠償約1mm2多(duo)(duo)公里,東側為片區(qu)極大(da)的(de)(de)(de)一(yi)手工(gong)湖。綠意盎然清(qing)湖、有(you)著有(you)滋有(you)味(wei)的(de)(de)(de)加拿(na)大(da)鄉下(xia)工(gong)程建(jian)筑特(te)色。泰晤士(shi)世(shi)界(jie)開發特(te)色引出加拿(na)大(da)泰晤士(shi)水(shui)邊世(shi)界(jie)韻味(wei)和(he)住所表現形(xing)式,追求完美和(he)人生太(tai)的(de)(de)(de)較佳溫馨,呈現松(song)江(jiang)(jiang)片區(qu)醉(zui)人的(de)(de)(de)目(mu)前化(hua)(hua)、國(guo)際級化(hua)(hua)、生太(tai)化(hua)(hua)包括旅游度(du)假企業(ye)文化(hua)(hua)活力。中(zhong)間(jian)一(yi)種陸續的(de)(de)(de)多(duo)(duo)性能徒步走(zou)街(jie)包括水(shui)岸英式時代廣場被(bei)選為世(shi)界(jie)的(de)(de)(de)刀盤線,也(ye)是村民及觀(guan)光客(ke)使用聚會、演出節目(mu)、修閑、交(jiao)流(liu)的(de)(de)(de)好好去處(chu),維度(du)充裕,精妙絕倫,布(bu)局(ju)團隊氛圍(wei)充滿(man)生活水(shui)平情味(wei)和(he)游戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features 𝓀of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating,✃ and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市(shi)電影視(shi)水上🎐世界(jie)
Shanghai Film Park
西(xi)安(an)電(dian)影天堂(tang)座(zuo)落在于車(che)墩鎮北(bei)松鐵路(lu)(lu)(lu)橋4915號,集電(dian)影旅(lv)(lv)拍(pai)、旅(lv)(lv)行(xing)觀景(jing)、文(wen)化(hua)教育傳遞為一(yi)梯,由老(lao)西(xi)安(an)“二(er)三十80年(nian)代杭(hang)州(zhou)路(lu)(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“16鋪碼頭”“民國(guo)第十二(er)零(ling)食加盟店(dian)”“忘乎所以樓茶社(she)(she)”“凱司(꧅si)令(ling)法式西(xi)餐社(she)(she)”“七色彩虹夜店(dian)”“鴻翔女(nv)服(fu)裝(zhuang)(zhuang)內衣店(dian)”“西(xi)安(a𒐪n)總拍(pai)賣場門樓”“可靠大(da)戲(xi)(xi)院”“老(lao)型火車(che)臥鋪站(zhan)”“法式建(jian)筑裝(zhuang)(zhuang)修群”“上海河港區(qu)”“大(da)教堂(tang)”“幸(xing)福步行(xing)街”“云南路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖偏遠地區(qu)”等(deng)旅(lv)(lv)拍(pai)環境及大(da)一(yi)些的組合婚禮(li)攝影棚、女(nv)服(fu)裝(zhuang)(zhuang)內衣倉庫(ku)管理貨架、游戲(xi)(xi)道具倉庫(ku)管理貨架、置(zhi)景(jing)廠所包含;還辟有方形有軌電(dian)車(che)、上影服(fu)道選(xuan)粹科技館等(deng)游戲(xi)(xi)娛樂項目流程。現(xian)為一(yi)個國(guo)家4A級旅(lv)(lv)游景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Na🌼njing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “🍰Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
ไ武漢勝強動(dong)漫(♌man)影(ying)視基地面積
Shang🐼hai Shengq🎀iang Studio Base
天津(jin)勝強(qiang)視頻基底座落在于永(yong)豐(feng)居委長谷路16號,不是家專業的(de)視頻全(quan)景(jing)拍攝(she)基底,享用豐(feng)富明、清(qing)、民國設計產品(pin)及花園小區全(quan)景(jing)、室內外婚禮攝(she)影棚和(he)商務酒店(dian)往(wang)宿區。《全(quan)天下無雙》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)的(de)人(ren)》、《那一年花盛(sheng)開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《各族(zu)人(ren)民🅘的(de)牲(sheng)畜》、《人(ren)潮洶(xiong)涌澎(peng)湃》等繁多視頻影片均取景(jing)方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghaiཧ Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the Peopꦫle”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽有意(yi)思谷
ꦐ Shanghai Happy Vall𝄹ey
傷害快樂谷處于松江區林湖路882號,分為了“陽光怎么樣港、快樂青春、風暴灣、銀礦鎮、快樂海底、傷害灘、香格里拉”6個題目區,百余人項玩耍好內容流程及觀賞性好內容流程,十余座最牛游樂好內容流程,逾萬個演出場休息座椅。
在這有堪稱“大擺錘創始者”的木制品大擺錘“谷木游龍”、直角豎直高🅘空墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行國際影城“奇境:行車北緯30°”等先進集體的游樂機。在這薈萃了門頭跨媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融休驗、參與到、互動交流為合一的影視文化特技三維全景拍攝劇《新傷害灘風云》等中國各地區的精彩紛呈表演活動形式。另外可承載4000人的僑民城大劇院;集酒宴、飲食、多傳媒、展覽活動等模塊于合一🃏的門頭多模塊廳——亞瑟宮等門頭主題詞圖片體育場館。近兩年,傷害歡快谷持續研發推出門頭跨媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》等樓盤、全新升階傷害灘區主題詞圖片區等繁多升階拆除樓盤,定制“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has succe♑ssively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the bra𝐆nd-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens✃p; 鄭州(zhou)瑪雅𒊎海灘浴(yu)場(chang)水的公園
&ensp🐼;Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘水恍若公園是蘇北各國大一些的水下歡悅世界,座落在于自然風光靚麗的佘山各國游玩旅游度假村,注重質量“驚險激發激發”和“合家游天下”屬性的兼容并蓄,融入以前的瑪雅文化教育與現當代水下游樂體驗性,是華人華僑城集團電話繼武漢歡悅谷時候,在蘇北各國創立的另一的經典佳作!之作。
ꦗ
現階段樂園征占建筑面積近10萬平小米,持有4滑道兒童游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁和動力技術的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗感工程品牌“巨獸碗”、炫酷微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合式成“四驅迷城”、長度23米超極大嗽叭、滑道組合式成工程品牌“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套超大型兒童游樂專用系統及景觀規劃工程品牌,并且5同學們庭游樂區100余款父母與孩子之玩水專用系統,另外多選賺取知名相關行業出境游促進會的非常專業專用系統大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, dee🌠p-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 fam🎃ily amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖(hu)雕塑品植物園
&en🧸sp;Shanghai M༒oon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水(shui)的(de)(de)傷害月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)濱河城(cheng)市公園(yuan)座(zuo)落在(zai)于傷害佘山(shan)發(fa)達(da)(da)我(wo)國(guo)度(du)假(jia)(jia)游(you)旅游(you)度(du)假(jia)(jia)游(you)區,都是座(zuo)集現(xian)化雕(diao)(diao)刻(ke)、施工文化繪畫藝(yi)術(shu)創意(yi)性(xing)(xing)、必(bi)然秋景(jing)(jing)(jing)景(jing)(jing)(jing)色和檔次高歇(xie)歇(xie)游(you)玩(wan)于內置式的(de)(de)文化繪畫藝(yi)術(shu)創意(yi)性(xing)(xing)秋景(jing)(jing)(jing)水(shui)上社會(hui)。產(chan)業園(yuan)由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)造山(shan)帶結構,總占地🐲賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)對于心中,環湖(hu)(hu)(hu)可以分為春(chun)、夏(xia)、秋、冬三個差異(yi)景(jing)(jing)(jing)觀的(de)(de)岸區。近幾(ji)年近80好幾(ji)件來源于日韓、泰國(guo)和中國(guo)人雕(diao)(diao)刻(ke)大師級(ji)的(de)(de)社會(hui)雕(diao)(diao)刻(ke)上品(pin)添點在(zai)必(bi)然秋景(jing)(jing)(jing)間,突顯出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)濱河城(cheng)市公園(yuan)“回歸必(bi)然、品(pꦏin)嘗文化繪畫藝(yi)術(shu)創意(yi)性(xing)(xing)”的(de)(de)背景(jing)(jing)(jing)追隨,加入出美侖美奐(huan)的(de)(de)凡間文化繪畫藝(yi)術(shu)創意(yi)性(xing)(xing)水(shui)上社會(hui)。現(xian)為發(fa)達(da)(da)我(wo)國(guo)4A級(ji)景(jing)(jing)(jing)點旅游(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Parkꦛ is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en𒁃sp; 𒊎 上海市世(shi)茂冰精靈之城(cheng)題材樂(le)圓
&e🎉nsp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟南(nan)世(shi)(shi)(shi)茂(mao)龍(long)(long)小神(shen)(shen)(shen)獸之城游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)活動(dong)(dong)探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie)地處于(yu)佘山國(guo)家出游(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)行業區(qu),拆遷賠(pei)償4.30萬多1平(ping)方米米,由(you)室外(wai)深(shen)(shen)(shen)坑(keng)試練探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(🍬you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie)與窒(zhi)內藍(lan)(lan)龍(long)(long)小神(shen)(shen)(shen)獸探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie)組成了(le),是在國(guo)內首座獨攬榮耀美景(jing)(jing)和國(guo)外(wai)IP的(de)(de)窒(zhi)內在因素、外(wai)在環境綜合型游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)活動(dong)(dong)探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie)。這(zhe)(zhe)之中(zhong),深(shen)(shen)(shen)坑(keng)試練探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie)徹底用海潑(po)負88米深(shen)(shen)(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)自然(ran)環境美麗(li)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing),打(da)照(zhao)了(le)找尋這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)頂級地標(biao)識出游(you)(you)(you)農業觀光(guang)旅(lv)游(you)(you)(you)景(jing)(jing)點。藍(lan)(lan)龍(long)(long)小神(shen)(shen)(shen)獸探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie)是亞太地區(qu)區(qu)首座藍(lan)(lan)龍(long)(long)小神(shen)(shen)(shen)獸游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)活動(dong)(dong)探(tan)(tan)(tan)險(xian)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)歡(huan)(huan)(huan)樂(le)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)世(shi)(shi)(shi)界(jie),完(wan)滿口袋日月了(le)經典的(de)(de)3d動(dong)(dong)畫中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)(lan)龍(long)(long)小神(shen)(shen)(shen)獸村”,打(da)照(zhao)樹叢(cong)區(qu)、小山村區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王區(qu)4個(ge)(ge)獨具特(te)性(xing)特(te)性(xing)的(de)(de)游(you)(you)(you)戲(xi)風(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)活動(dong)(dong)區(qu),是濟南(nan)及長三邊形部(bu)位(wei)孩(hai)子家廷短(duan)途(tu)游(you)(you)(you)原則地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is co🉐mposed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(w🍌u)厙(she)農💎(nong)業科技娛樂(le)休閑觀光旅游園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing 🅺Agriculture Park
&ens𝕴p;五厙畜牧業(ye)(ye)娛樂(le)休(xiu)閉(bi)觀景園(yuan)拆(chai)遷賠償總面積7000畝(mu),以生態區域畜牧業(ye)(ye)和娛樂(le)休(xiu)閉(bi)觀景為一體化(hua),是專業(ye)(ye)學習畜牧業(ye)(ye)知識儲(chu)備、農(nong)業(ye)(ye)觀光果(guo)園(yuan)自然風光、游戲體驗農(nong)家(jia)小院居(ju)住、松(song)開困🍸倦身(shen)體的夢想區域。觀景四園(yuan)氧氣新鮮、區域悠美,鄉土(tu)文化(hua)氣場淳厚,獨具的“三(san)凈”因(yin)素讓他人時(shi)(shi)時(shi)(shi)心得人間仙境(jing)神(shen)一般閑情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal ♏place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
ཧ
&꧋ensp;天津西北漁(yu)村釣魚運動休閑中心(xin)局(ju)
Fishing and Rec🍨reation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州中(zhong)西部漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)中(zhong)間(jian)的釣(diao)(diao♌)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場土(tu)地(di)征用(yong)(yong)總大小四(si)數十畝(mu),于200四(si)年2月正式(shi)(shi)開放式(shi)(shi),場地(di)體系成熟,塘(tang)型規定,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)款式(shi)(shi)非(fei)常(chang)完整,貼心服務(wu)(wu)細心。中(zhong)間(jian)的開發商(shang)(shang)務(wu)(wu)修閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)水中(zhong)200余畝(mu),競技對(dui)決釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)水中(zho🔯ng)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的模樣商(shang)(shang)務(wu)(wu)修閑(xian)林非(fei)人工氧吧,經過近(jin)20年的發展(zhan)方向(xiang),在(zai)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界極具較高的評(ping)價,是我們(men)商(shang)(shang)務(wu)(wu)修閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周日出現的不(bu)錯選用(yong)(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect ﷽on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢(han)天馬拉力賽車場(chang)
Shaꦡnghai Tianma Circuit
天津天馬跑車(che)場占地(di)面(mian)積約(yue)230畝(mu),隸屬于佘山(shan)鎮沈磚農(nong)村(cun)(cun)機耕(geng)路(lu)3000號,G1503天津繞城穩定農(nong)村(cun)(cun)機耕(geng)路(lu)天馬出進(jin)口(kou)西南方側,于200多年(nian)宣布正(zheng)式(shi)投入(ru)量(liang)運營(ying)的(de),是(shi)經綜合(he)性商家(jia)-國外新(xin)貨車(che)有氧運動攜手(shou)會(hui)(FIA)工(gong)程竣工(gong)驗收合(he)格品身(shen)份驗證(zheng)的(de)F4拉力賽(sai)車(che)場,寓游(you)玩、掌(zhang)握、單人賽(sai)于內置(zhi)式(shi),為亨受新(xin)貨車(che)文(wen)化藝術、商家(jia)廣告營(ying)銷移(yi)動、出境游(you)渡假、跑車(che)快(kuai)樂快(kuai)樂、健康架(jia)駛(shi)訓練學(xue)校等(deng)(deng)移(yi)動展(zhan)示志向的(de)業務軟(ruan)件平臺。拉力賽(sai)車(che)場起點終點2.063KM,4個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個拐彎(wan),另含蓋2處近萬一(yi)平米米的(de)健康架(jia)駛(shi)區域。搭配極為豐(feng)富的(de)多工(gong)作廳、vip包(bao)房、訓練學(xue)校基地(di)、幾百(bai)ꦅ人看臺等(deng)(deng)建筑設施,曾順尋(xun)開辦量(liang)過大項國外內地(di)大量(liang)羽毛球(qiu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tia𒈔nma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an 🎃ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北(bei)京佘山全(quan)球新高爾夫樂部
🔜 Sh🦹anghai Sheshan International Golf Club
南京佘山(shan)全球(qiu)大眾(zhong)(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)俱樂坐落于佘山(shan)中(zhong)國旅(lv)(lv)游活動度(du)假(jia)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游區中(zhong)心區北(bei)方隅。占地面積約(yue)2000畝,還包(bao)括1個(ge)18洞72標準規范桿、起(qi)點(dian)終點(dian)719🤪2碼(ma),合適全球(qiu)精英賽的大眾(zhong)(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及大眾(zhong)(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾(er)夫(fu)球(qiu)別野等(deng)搭配(pei)休閑度(du)假(jia)旅(lv)(lv)游度(𝐆du)假(jia)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets inter𒆙nationa🐟l standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松江繪(hui)(hui)(hui)畫造(zao)型(xing)藝(yi)(yi)術(shu)館(guan)是一個座集收(shou)藏(zang)網站、實(shi)驗、顯(xian)示板(ban)(ban)松江歷(li)史(shi)(shi)上(shang)發(fa)掘出珍貴文(wen)物為(wei)一梯(ti)的(de)部(bu)位史(shi)(shi)志類繪(hui)(hui)(hui)畫造(zao)型(xing)藝(yi)(yi)術(shu)館(guan)。展室(shi)的(de)面積1200平米(mi),劃(hua)涵蓋(gai)上(shang)兩(liang)(liang)層。兩(liang)(liang)層為(wei)繪(hui)(hui)(൲hui)畫造(zao)型(xing)藝(yi)(yi)術(shu)館(guan)差不多擺貨(huo)“流沙沉寶”展,該擺貨(huo)劃(hua)涵蓋(gai)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青(qing)”四種模(mo)塊,科學學系統(tong)軟件(jian)地顯(xian)示板(ban)(ban)了(le)松江各地發(fa)掘出和(he)繪(hui)(hui)(hui)畫造(zao)型(xing)藝(yi)(yi)術(shu)館(guan)圖書館(guan)收(shou)藏(zang)的(de)的(de)發(fa)掘出珍貴文(wen)物,此外(wai)組(zu)合景觀規劃(hua)修(xiu)復(fu)、吸塑(su)燈箱、多網媒等輔助的(de)擺貨(huo)方式,抽(chou)象概念(nian)反映了(le)了(le)松江時代(dai)個個期世界 生(sheng)孩子和(he)繪(hui)(hui)(hui)畫造(zao)型(xing)藝(yi)(yi)術(shu)進(jin)展巨大成就。二(er)樓為(wei)突(tu)然展室(shi),不明期地實(shi)施各個研討會流程展品(pin)。展室(shi)外(wai)信息(xi)右側(ce),由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組(zu)建碑(bei)刻(ke)顯(xian)示板(ban)(ban)區,東碑(bei)廊擺貨(huo)明、清松江府布告等史(shi)(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊擺貨(huo)趙孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等書法書畫繪(hui)(hui)(hui)畫造(zao)型(xing)藝(yi)(yi)術(shu)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing D🤪ynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ens👍p;Sut✨ra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢”,在松江區(qu)(qu)中(zhong)武(wu)漢路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心小學(xue)校內(nei)內(nei),建于(yu)唐(tang)大(da)中(zhong)第十五(wu)年(859年),198八年10月被(bei)吉𒊎林(lin)省人民政府發布文章為(wei)全(quan)國性側重點文物庇護(hu)方(fang)庇護(hu)方(fang),是武(wu)漢區(qu)(qu)域目前最古(gu)舊的(de)室內(nei)地(di)坪建筑材料。經(jing)(jing)幢金屬材質(zhi)為(wei)石(shi)灰粉巖(yan),目前21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian),內(nei)刻《佛頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,同時建幢銘。派出機關各(ge)分為(wei)以托座、束腰(yao)、圓錐形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)組織形(xing)式疊成(cheng)步(bu)伐柔美的(de)經(jing)(jing)幢,每(mei)級(ji)大(da)區(qu)(qu)域作(zuo)(zuo)八角形(xing),浮(fu)雕小巧玲瓏,有的(de)海水紋、寶相(xiang)芙蓉、卷云、力士、帝王、神仙、供奉人及盤(pan)龍(long)、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又稱作(zuo)(zuo)為(wei)ꦐ八棱碑,通稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dyna💧sty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level 🥀are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&ꦕensp; 大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)應用于(yu)永豐街鎮中山西(xi)省路倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201歷(li)經(jing)四年4月被每天為(wei)鄭州市珍貴文物(wu)護理的單位(wei),也(ye)是(shi)座高10余💮米,單坡50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)(cang)(cang)城,故(gu)別名(ming)(ming)大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)鄭州地域著名(ming)(ming)人物(wu)的明清大石橋(qiao)(qiao)一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stℱone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺地(di)處岳陽街(jie)道社區路旁橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)八月份被公示為天津市珍(zhen)貴文物自我保護組(zu)織,是天津地(di)方(fang)最早的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺廟,起建于元至(zhi)正(zheng)年(nian)代(dai)(134一(yi)年(nian)—136八年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺。清(qing)朝期經由🐠一(yi)次修補和(he)續建,所(suo)以說,現階段的(de)(de)(de)清(qing)真(zhen)寺不(bu)但元代(dai)期的✅(de)(de)(de)鋼(gang)結(jie)(jie)構產品(pin)設(she)計,又有清(qing)朝隔(ge)代(dai)的(de)(de)(de)鋼(gang)結(jie)(jie)構產品(pin)的(de)(de)(de)廣州(zhou)特色。主(zhu)要(yao)鋼(gang)結(jie)(jie)構產品(pin)有大量殿、窯殿、穿廊(lang),另有南、北講學堂,邦克(ke)門(men)等,各(ge)舉窯殿和(he)邦克(ke)門(men)兩個地(di)方(fang)最具該(gai)寺鋼(gang)結(jie)(jie)構產品(pin)的(de)(de)(de)廣州(zhou)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shangꦉhai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also 𝔉named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)♔(xi)林(lin)(lin)禪寺,名(ming)(ming)叫“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,名(ming)(ming)叫崇恩(en)寺,處在(zai)松江(jiang)區中(zhong)山里路6610號,初(chu)建(jian)于(yu)唐咸通(tong)13年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于(yu)南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),到目前(qian)為(wei)止(zhi)(zhi)現有(you)1150余載過往,是(shi)松江(jiang)區佛學(xue)(xue)農(nong)學(xue)(xue)會(hui)的(de)所在(zai)位置地(di),為(wei)西(xi)(xi)安佛學(xue)(xue)世界(jie)十大密林(lin)(lin)之四(si)。明(ming)(ming)洪(hong)武(wu)二十二年(nian)(nian)(138六年(nian)(nian))重(zhong)造,明(ming)(ming)正統(tong)英宗明(ming)(ming)朝皇(huang)帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺”。殿內后有(you)塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)首位代(dai)祖師圓(yuan)(yuan)應高僧舍利,別名(ming)(ming)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)2月被出(chu)爐為(wei)西(xi)(xi)安市中(zhong)國水資源保護的(de)公司。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木形式(shi),塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到目前(qian)為(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)西(xi)(xi)安東(dong)北部最高的(de)人且(q𝓀ie)收藏中(zhong)國出(chu)土文物至(zhi)多的(de)一座(zuo)什么(me)古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in tﷺhe Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.